2019年5月20日 星期一

笑話的結構--打破預期!

最近在讀的是和脫口秀有關的書,學到了一個新東西:「笑話的結構」,Setup和Punch,舉例來說:「My grandfather died peacefully in his sleep. But the kids on his bus were screaming.」前半段就是setup,後半段是punch,setup建立預期,punch打破預期--這不就是故精彩故事的原則「因果(therefore)」和「意外(but)」嗎?

可是兩者又有些需許不同,因為不管是「因果」還是「意外」,它們終究屬於相同的故事,但是setup和punch講述的卻是兩個不同的故事(一個是爺爺安詳的躺在輪椅上去世,一個是爺爺在駕駛座上面突然猝死)更進一步來說,setup利用觀眾的「預期」給了一個「故事」;punch則推翻這個「預期」,給了觀眾另一個截然不同的「故事」,而兩個故事的「連結(connection)」,也就是爺爺的死亡,則確保了第二個故事帶給觀眾的是笑料而非困惑--這讓我不得不聯想到小早川博士的「語言階梯」和NLP技巧的「上堆平行下切」,它們說的不又是同一回事嗎?

這種豁然開朗的感覺,真的很不錯呢~

最後,就像編劇教學不會只講「因果」和「意外」,Setup和Punch也不是全部,Judy Carter就將它們再細分成Setup(態度+主題+前提)和Punch(表演+混合)五個部分,下面又可以再分出更多細項,有興趣的人可以看看《The Comedy Bible》和《Step by Step to Stand-Up Comedy》這兩本書,這邊就不深入展開了。

沒有留言:

張貼留言